インフォメーション

2016-12-02 20:20:00
私は、アイランドコーポの募集について、「シンプル・ライフ」というキャッチフレーズを使ってきました。★この「シンプル・ライフ」は、端的には「引っ越しなしの生活」という意味で、もし大量の引っ越し荷物とともに入居すれば、生活は便利かもしれないが、どうしても広い・高価な住居が必要になる・また、引っ越しに大変な費用がかかり、おまけに退去時にこれまた大変な費用が掛かる。いっそほとんど何も持たずに入居してきたら?という意味でした。★この「シンプル・ライフ」はまた、「敷金・保証人なしの入居」という意味も持っています。敷金なしですから、初期費用がかからないわけです。もちろん仲介料も礼金もかかりません。そして肝心な点は、保証人を求めないという点です。★ところで私はいま枡野俊明『禅の言葉』大和書房、2012年という本を買ってきて読んでいますが、この本では「シンプル・ライフ」(シンプルに生きる)がそのまま禅語同然の扱いになっています(この本の第6章「シンブルに生きる」参照)。この第6章に載っている「禅語」をいくつか紹介しましょう。「喫茶去(きっさこ)」(淡々とした日常の中に幸福がある)。「全機現(ぜんきげん)」(いまここにあるものが私のすべてである)それ以外のものは無用の執着だという教え。「主人公(しゅじんこう)」(私は他とくらべることをしないで、自分の今のありようで満足する)。「本来無一物(ほんらいむいちもつ)」人間は本来無一物。「日々是好日(にちにちこれこうじつ)」人生とは平凡な一日を毎日淡々と過ごすことである。まことこれ、わが「シンプル・ライフ」ですね。